صفحات
- arabic-co
- Site Map
- أخبار و أحداث
- أعضاء مجلس الإدارة
- أنواع العضوية
- إتصل بنا
- اتصل بنا
- اخبار الصناعة
- الأعضاء
- الأفراد الأعضاء
- التدريب والتطوير
- الجمعيات الشقيقة
- الرؤية والأهداف الإستراتيجية
- الرئيسية
- الشراكات
- الشركات الأعضاء
- الصفحة الرئيسية
- المقالات
- تاريخ صناعة اللغة
- تعريفات ومصطلحات
- تكنولوجيا اللغة
- خصومات الأعضاء
- رسالة مجلس الإدارة
- شروط عامة للعضوية
- عضوية الجمعية
- مجالس العمل
- مجلس الإدارة
- مراكز البحوث
- مزايا الانضمام
- مزايا العضوية
- مزايا العضوية
- مقالات مختارة
- ملتقى التوظيف
- نموذج الإنضمام للشركات
- نموذج الإنضمام للشركات
- نموذج الانضمام للأفراد
- وظائف
أحمد شهاب
أحمد شهاب؛ مترجم وكاتب بلغتي الأم العربية، أعشق عملي ولا أرضى فيما أقدِّمه بالدونية. بدأت رحلتي بدوام كامل في شركات عدة؛ لأثري خبراتي ومسيرتي المهنية، ولكي أتعامل مع مجالات شتى بدايةً من التسويقية والتقنية، ومرورًا بكتابة المحتوى والترجمة المرئية، ووصولًا إلى الصحافة والترجمة الأدبية. خلال المئات من المشروعات ساعدت عملائي في الحصول على ترجمة أنيقة، [...]
عفاف محمد عادل أبو الخير
انضممت إلى ATA في عام 2006 كمترجمة تحريرية/ مترجمة فوري للغة العربية، وحضرت وتعلمت الكثير من مؤتمرات ATA والمؤسسات للترجمة. حصلت على الماجيستير في البيولوجيا الجزيئية النباتية من جامعة بازل بسويسرا. أعيش حاليا بين مصر وكاليفورنيا بالولايات المتحدة الأمريكية. لقد تعرفت على لغات وثقافات مختلفة. في الوقت الحاضر، أنا الرئيسة والمؤسسة المشارك لشركة عفاف للترجمة [...]
ياسمين سعد على القفل
تخرجت في كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية بجامعة المنوفية عام 2010، والتحقت في العام نفسه بدبلوم الترجمة في كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة. واجتزت هذا الدبلوم بتقدير عام جيد جدًا. استهللت رحلتي في عالم الترجمة بالتدريب في مكتب رأفت حمام للترجمة المعتمدة، وتدربت في هذا المكتب على عديدٍ من الوثائق القانونية المختلفة بداية [...]
الطيب جابر عطالله حسين
بدأت العمل في مجال الترجمة في عام 2016 متدربًا في إحدى المكاتب بمدينة الجيزة، وتمكنت في ذلك المكتب من اكتساب كافة المهارات الأساسية المطلوبة في ذلك المجال بدءً ا من تعلم برامج الأوفيس وانتهاء بمعرفة ترجمة العقود القانونية والنصوص العامة، ومن ثم انتقلت للعمل في إحدى الشركات بدوام النظام الكامل في مدينة نصر واسمها شركة [...]
WORDS Language Solutions
تكمن الرؤية المستقبلية ومهمة عمل لفريق WORDS Language Solutions في أن نكون الشريك المفضل لعملائنا وموردينا، عن طريق مساعدة المؤسسات والعلامات التجارية بخدمات لغوية مبتكرة. ودعم عملائنا لترويج منتجاتهم وخدماتهم وأفكارهم نحو تواجد عالمي ناجح. وذلك عن طريق خبرات، وفريق عمل محترف، وقدرات تقنية. يمكنك الاعتماد على فريق WORDS Language Solutions لإيصال صوتك إلى أرجاء [...]
Mutarjimun
شركة ®Mutarjimun علامة تجارية مسجلة مملوكة لمجموعة إم إس كيه لخدمات الترجمة (شركة ذات مسؤولية محدودة) ومقرها المملكة المتحدة ومصر. تقدِّم الشركة خدماتها اللغوية فيما يزيد على ٥٠ لغة، تتضمن لغات الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، واللغات الإفريقية، واللغات الأوروبية، وبعض اللغات الأسيوية. وتشمَل الخدمات اللغوية أنشطة الترجمة والمراجعة والتدقيق اللغوي وترجمة الشاشة والنشر المكتبي وهندسة [...]
عبدالله حسان الأنصاري
خبير تعريب وإدارة مشروعات ترجمة يتمتع بخبرة تزيد عن 20 عامًا في تقديم خدمات الترجمة والتوطين عالية الجودة لعملاء عالميين في مجالات متنوعة، منها الصحة والتقنية والطاقة والسيارات والتسويق. عمل في مناصب قيادية لدى شركات كبرى مثل STAR Group وCQ Fluency وTim Sprachendienste، وأدار مشروعات ترجمة متعددة اللغات لصالح علامات تجارية ومؤسسات دولية. من أوائل [...]
نرمين ابراهيم الصاوى
نرمين الصاوى مترجمة و مدققة لغوية. )فرنسى <> عربى ، انجليزى< فرنسى ، انجلبزى < عربى ) وكيل كلية اللغات و الترجمة بجامعة فاروس سابقا (2016) شغلت وظيفة أستاذ مساعد (2013) بذات الكلية التى عملت بها عضوا بهيئة التدريس منذ 2006 أتمت رسالة الدكتوراة (2003) و دراسة اللغة الفرنسية و آدابها بجامعة الاسكندرية (1990). تقوم [...]
أسماء مصطفى عيطة
أسماء مصطفى السيد عيطة مــترجــمـة باحثة ماجستير تخصص ترجمة عن اللغة الصينية بكلية الألسن جامعة عين شمس حاصلة علي دبلوم ترجمة عن اللغة الصينية بكلية الألسن جامعة عين شمس- بتقدير إمتياز- عام 2020. حاصلة على ليسانس ألسن- قسم اللغة الصينية- جامعة عين شمس -عام 2013 – تقدير جيد مرشدة سياحية في شركة سولار إمباير من [...]
أحمد السيد عبد الحميد عبد السلام
أنا اسمي أحمد السيد مقيم في القاهرة، 75 شارع جامعة الدول العربية- المهندسين لدي خبرة لأكثر من 8 سنوات في مجال الترجمة التحريرية والترجمة التتبعية لغتي الأم هي اللغة العربية، واللغة الثانية هي اللغة الصينية -: خبرات العمل عملت كمترجم تتبعي في شركة التشييد والاتصالات الصينية، وعملت أيضًا كمترجم تحريري لدي شركة فرست للترجمة بالقاهرة [...]
جميلة محمود حفني مصطفى
مترجمة في مكتبة الإسكندرية مترجم خارجي – المنظمة العالمية للملكية الفكرية مترجم خارجي- منظمة الصحة العالمي :حاصلة على الدرجات العلمية التالية بكالوريوس تجارة جامعة لإسكندرية قسم محاسبة• الماجستير التنفيذي لإدارة الأعمال جامعة الإسكندرية• دبلوم دراسات عليا في الترجمة – معهد الدراسات اللغوية والترجمة – كلية الآداب جامعة الإسكندرية دبلوم دراسات عليا في اللغويات التطبيقية- [...]
الجامعة البريطانية في مصر: ( كلية الآداب والإنسانيات) و (مركز التعليم المستمر التابع للكلية)
الجامعة البريطانية في مصر (بالإنجليزية: The British University in Egypt) هي جامعة خاصة مصرية بريطانية تقع في مدينة الشروق، القاهرة الكبرى، مصر. تأسست في سبتمبر 2005 بحضور الأمير ويليام والعديد من كبار الشخصيات العلمية المصرية والبريطانية البارزة، يشغل الحرم الجامعى حوالى 40 فداناً من الأراضي، والمساحة المتوفرة داخل المباني 27000 متر مربع، وتم إنشائها بهدف إخراج جيل لديه المهارات [...]
سارة ناصر أمين
تخرجت في كلية الألسن جامعة عين شمس قسم اللغة الصينية عام 2013 عملت سنة في مجال الشحن البحري عملت سنتين بقسم الحسابات في شركة أوبو قررت تغيير مجال عملي والاتجاه للعمل في مجال الترجمة بدأت منذ سنة ونصف العمل على تنمية اللغة الصينية والعربية اجتزت دورات ترجمة تحريرية وشفهية ودورات ترجمة الشاشة ودورات في المراجعة [...]
ميرنا جمال شوقي
أنا ميرنا جمال خريجة قسم اللغة الصينية بجامعة بدر بالقاهرة عام 2020، لدي قدرة عالية على التأقلم مع الظروف المحيطة وحس عالي بالمسؤولية، كما أنني أحترم دور القائد وأحب العمل في فريق عمل. أتطلع حاليًا إلى إثراء خبراتي العملية في سوق العمل عن طريق التمتع بعضوية جمعية إيجلز.
عبدالناصر محمد فضل الله ريحان
مراجع ومترجم أول – محاضر على برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب – متخصص في الأقلمة – محاضر على الترجمة التقنية المتخصصة
صفاء رجب محمد
الاسم صفاء رجب محمد – ليسانس ألسن عين شمس لعام 2012 الوظيفه قائد فريق المراجعه بقسم الدعايا فى شركه اوبو ايجيبت انا شخص نشيط وطموح ومسئول عن اى مهمه اقوم بها او مواجهه المواقف بل وتطوريها. وشخص جيد فى العمل مع الاخرين للوصول لهدف معين فى الوقت المحدد وبإمتياز. وفى وظيفتى الحاله قمت بتطوير وتحسين [...]
Cube Localization
Cube Localization في شركة ، يُعتبر التعريب هو القوة الدافعة الرئيسية التي تحمل شغفنا تجاه حلمنا. نعتقد أن كل شخص يستحق أن يكون لديه شريك لغوي، ونحن فخورون بأن نكون رائدين في هذا المجال وفي استخدام أحدث التقنيات والبرامج في عملية الترجمة. إن هدفنا هو إزالة أي حواجز لغوية يمكن أن تمنع أصحاب الأعمال من [...]
أمل رمضان حسين إمام
أنا اسمي أمل رمضان خريجة كلية الألسن قسم اللغة الصينية، عملت في عدة وظائف باللغة الصينية كعمل ثابت والان أعمل في مجال العمل الحر كمترجمة تتبعية عبر الهاتف
دينا عادل عتمان
قادرة علي العمل في فريق وتحت ضغط عالٍ ، ولدي دوافع ذاتية وقدرة قوية على التعلم الذاتي، ومهارات إدارية جيدة وقدرات تنظيمية ، أبحث دائمًا عن تحدٍ جديد وتجارب جديدة
ريهام علاء الحملي
خريجة كلية الألسن جامعة عين شمس عام 2015،عملت فى مجال الترجمة من بعد التخرج مباشرة فى المصانع والعمل فى السوق التجارى للترجمة بين رجال الأعمال الصينين والمصريين . وبعد التخرج بسنة التحقت بدبلومة الإرشاد السياحى لمدة سنتين في معهد سيناء للسياحة، وحضرت العديد من الزيارات الميدانية والتدريبية فى هذا المجال . عملت لمدة قصيرة فى [...]
سارة الشاذلي
مترجمة حرة، ترجمت عدد من الكتب في مجال أدب الطفل والترجمة العامة والمتخصصة عن اللغة الصينية
سارة فاروق
أنا مترجمة متفانية ومبدعة من الإنجليزية إلى العربية وأعمل بدرجة عالية من الاحترافية وأتمتع بخبرة تزيد عن 10 سنوات في مجال ترجمة ألعاب الفيديو والتسويق والترجمة المالية والتقنية. يعتمد عليّ عملائي باستمرار في تحرير المواد المترجَمة وتصحيحها على وجه السرعة. أمتلك القدرة على التواصل بوضوح وفعالية مع الأشخاص من جميع الخلفيات المهنية مع مهارات مثبَتة [...]
أيمن عزت
أتطلع للعمل مع مؤسسة تسعى لزيادة قاعدتها السوقية بحثاً عن الوصول لعملاء جدد. حيث يمكنني تسخير مهاراتي اللغوية لمساعدة المؤسسة في تحقيق أهدافها المنشودة
احمد مصطفى احمد
اسمي احمد مصطفى احمد. أعمل حالياً مترجم حر الزوج اللغوي عربي<> انجليزي. خبرتي في مجال الترجمة عام واحد. بدأت مسيرتي المهنية محاسب في عام 2008. قررت الانضمام إلى علم الترجمة، فبدأت دراسة الترجمة بجامعة القاهرة قسم اللغات والترجمة لغة إنجليزية بالتعليم المفتوح عام 2013. أضفت الى خبرتي التعليمية كورس الترجمة العامة بمركز القاهرة للغات والترجمة [...]
طارق إسماعيل
بعد حصوله على درجة الليسانس في الأدب الإنجليزي من جامعة سوهاج عام 1993، عمل في ترجمة الأفلام الأجنبية. التحق لفترة بسيطة للعمل لدى شركة مصر للتأمين، ثم انتقل للعمل لدى شركة صخر لبرامج الحاسب عام 1996 لتطوير أول نظام عربي للنص المنطوق والتعرف الآلي على الكلام. في عام 2007، انتقل للعمل في المملكة العربية السعودية [...]
Jargon
شركة Jargon هي واحدة من الشركات المتميزة في مجال اللغة والتدريب التي تقدم خدمات لغوية على يد متخصصين. فقد وضع حجر الأساس بالشركة فريق لغوي ذو خبر كبيرة، وتحرص الشركة على تقديم الخدمات بأسعار مناسبة وجودة ممتازة. يشير مصطلح Jargon إلى لغة متخصصة تُستخدم في تجارة بعينها، أو مهنة محددة، أو نشاط من نوعٍ خاص. [...]
Contentech
Since 1994 Contentech has been a leader in providing technical and language solutions to firms to access lucrative opportunities in the dynamic markets. With a team of 500 technical translation experts and ISO 17100 certification, Contentech has the specialized solutions you need to drive your global business ambitions.
د. مصطفى طه
Mostafa is a freelance localizer and interpreter with a 9-year experience in handling translation and localization projects. Having earned his degree from the faculty of Al-Alsun, he accumulated his professional experience in translation at AIS and Ocean2Gulf translation companies. Then, he worked as a translator at the Ministry of Trade and Industry and recently he [...]
ثناء الشامي
تمتلك ثناء الشامي خبرة تزيد عن 20 عامًا في مجال خدمات اللغة. بعد تخرجها من كلية الألسن، بدأت حياتها المهنية عام 1997 ككاتبة ومترجمة لمحتوى موقع الويب في شركة صخر لبرامج الكمبيوتر. وفي الوقت نفسه، بدأت في اتخاذ خطوات كمترجمة مستقلة من خلال ترجمة كتب ومقالات لبعض دور النشر والمجلات التقنية. وقد رسخت تخصصها في [...]
Shazlytrans
تأسست شركة شاذلي ترانز في عام 1999 على يد المهندس أحمد الشاذلي، والآن يديرها نجله ولاء الشاذلي. تتخصص الشركة في الترجمة الفنية والنشر المكتبي (DTP) والاختبار وغيره من خدمات الويب، مع التركيز على اللغة العربية. تستطيع شركتنا إدارة المشروعات ذات الأحجام والمجالات المختلفة. تتمتع شركتنا بخبرة أكاديمية ومهنية من خلال المهارات الفنية العالية باستخدام أكثر [...]
سعودي سوفت
تتمتع سعودي سوفت، المعتمدة من المنظمة الدولية للمعايير (ISO)، بخبرة تربو على 30 عامًا، وهي مؤسسة عالمية موثوقة تمارس أنشطتها في سوق الشرق الأوسط منذ عام 1983. تساعد الشركة عملاءها الدوليين والمحليين من خلال توفير خدمات التدويل والتوطين على المستويين الفني واللغوي. تستطيع الشركة، مستفيدة من خبرتها الراسخة وشراكاتها، تسليم مشروعات ضخمة لقائمة عملائنا سريعة [...]
Ocean2Gulf
تأسست أوشن تو جلف في عام 2001 بهدف توفير خدمات الترجمة باللغة العربية للسوق الدولي. تطورت شركتنا ونمت سريعًا جدًا حتى أضحت تقدم الآن جميع خدمات اللغات الشرق أوسطية واللغة الهندية، ويشمل ذلك الترجمة والتوطين الكامل للبرامج والألعاب والمواقع الإلكترونية، وتعديل النصوص لتلائم الثقافات المختلفة، وكتابة الإعلانات، وترجمة الشاشة، والتعليق الصوتي، والنشر المكتبي متعدد اللغات، [...]
نادي الترجمة
شركة نادي الترجمة هي شركة مصرية متخصصة في تقديم خدمات الترجمة والتعريب وترجمة الأفلام/الفيديوهات والتفريغ الصوتي والتعليق الصوتي والدبلجة والترجمة الفورية وخدمات رجال الأعمال والتدريب. ملتزمون في نادي الترجمة بتقديم رؤية جديدة وإضافة قيمة جديدة ليتمكن الشباب وحديثي التخرج من الاندماج في المجتمعات. لغات كثيرة تميزنا تحت سماء واحدة ولكن جسر واحد يربط فيما بيننا، [...]
LOC & More
لقد أضحى إذابة الحاجز اللغوي ضرورة جوهرية دائمًا في ظل زيادة التقدم المستمر في التقنية وتوسعه عالميًا. انطلقت لوك آند مور في عام 2004 في رحلة من العمل الدؤوب الديناميكي مع فريق يعمل في مجال التوطين لأكثر من 15 عامًا ساعية إلى تقديم أفضل الخدمات المتميزة لجمهرة من العملاء. نُدرك تمام الإدراك أن التوطين لا [...]
آرابايز
تأسست شركة أرابايز عام 1994 في القاهرة بمصر لتكون شركة خاصة مستقلة في تقديم الخدمات. تبارت الشركة الناشئة حينها في سد الحاجة الداعية إلى وجود شركة محترفة في تقديم خدمات التوطين إلى اللغة العربية. وكانت هذه رؤية منال أمين مؤسسة أرابايز ومديرها التنفيذي. أرست منال مع مترجمين آخرين هيكل تقديم الخدمات لشركتها من أجل تقديم [...]
شيماء ياقوت
اسمي شيماء ياقوت، من القاهرة، مصر؛ وأعمل مترجمة مستقلة منذ ثلاث سنوات تقريبًا. تخرجت في كلية الآداب والتربية بالعريش، قسم اللغة الإنجليزية من جامعة قناة السويس، وحصلت على دبلومة في التربية الخاصة من نفس الجامعة بالإضافة إلى دبلومة صحة نفسية من جامعة طنطا. بدأ مشوار عملي بالترجمة بعد تخرجي بسنوات طويلة تخللتها دراسات تربوية ونفسية إضافة إلى إتقان [...]
منال أمين
منال أمين هي الرئيسة التنفيذية والمؤسسة لشركة أرابايز وإحدى أوائل سيدات الأعمال المصريات في تكنولوجيا اللغة؛ وهي حاصلة على بكالوريوس العلوم السياسية من جامعة القاهرة ودبلوم الترجمة من الجامعة الأمريكية بالقاهرة. منال أمين لديها الآن أكثر من ثلاثون عامًا من الخبرة في مجال الترجمة والتعريب والتوثيق، كما أنها أشرفت على كثير من الأجيال الصاعدة من الكاتبين التقنيين [...]
هاني كمال
هاني كمال شريك مؤسس لشركة لوك اند مور. بدأ العمل في مجال التوطين و التعريب في النصف الثاني من التسعينات. كانت البداية في مجال الترجمة الصحفية ثم تأسيس أول جريدة مصرية مخصصة للمرأة و التي استمرت لمدة عام قدم من خلال ترجماته العديد من الأفكار العالمية و المعلومات الهامة في التسعينات قبل ظهور مواقع التواصل الاجتماعي [...]
وفاء محيي
بدأتُ مسيرتي المهنية منذ أكثر من 25 عامًا كمهندسة برمجيات في مجال التعريب والتوطين، وانتقلتُ بعد ذلك إلى مجال التوطين عام 1995 ومنذ ذلك الحين اضطلعتُ بمهام إدارة العديد من مشروعات التوطين والمساعدة في إدارتها لعملاء من جميع أنحاء العالم. تشمل مجالات خبرتي الإدارة (إدارة حسابات العملاء وإدارة المشروعات وإدارة الموارد)، وإجراء تحسينات لعمليات الأتمتة [...]
أحمد بسيوني
متخرج من قسم الميكروبيولوجي بكلية العلوم جامعة الأزهر عام 1999. كيميائي في العديد من المستشفيات بالقطاعين العام والخاص حتى عام 2001. أخصائي ميكروبيولوجيا إشعاعية (Radiation Microbiology) بهيئة الطاقة الذرية المصرية (Egyptian Atomic Energy Authority) حتى عام 2004. رئيس قسم النشر بشركة هنداوي لنشر الأبحاث العلمية (Hindawi Publishing Corporation) حتى عام 2012. عضو فريق إدارة الجودة [...]
أحمد المليجي
عمل أحمد المليجي في مجال اللغة والتوطين منذ أكثر من 20 سنة، بداية من قيامه بمهام الترجمة من وإلى اللغة العربية منذ صغر سنه كمترجم وكاتب مستقل في كلية الآداب جامعة عين شمس. ثم بدأ رحلته مع مجال تكنولوجيا المعلومات والتسويق. ولشغفه بالتوظيف والموارد البشرية، انضم إلى أول فريق تم تأسيسه في الشرق الأوسط لإدارة [...]
أسامة حسين
أسامة حسين المدير لتنفيذي لشركة Ocean2Gulf ومؤسسها. بدأ حياته المهنية كمترجم في شركة آرابايز ومنها انتقل إلى شركة صخر لبرامج الحاسب حيث تدرج فيها العديد من المناصب بها حتى وصل لمنصب مدير مجموعة الترجمة. ساعدت شركة صخر على تنويع مصادر المعرفه لديه حيث بيئة العمل التي تضم مختلف التخصصات والمجالات مثل التصميم والبرمجة وتوكيد الجودة [...]
فاطمة أسامة
اسمي فاطمة أسامة، من القاهرة، مصر؛ وأعمل مترجمة مستقلة منذ أربع سنوات تقريبًا. تخرجت من كلية آداب قسم اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة القاهرة، وحصلت على دبلومة في الترجمة من نفس الجامعة. أترجم من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس. وأقدم خدمة الترجمة التحريرية والشاشة. أترجم الملفات القانونية، خاصة العقود والمستندات الرسمية. وأترجم أيضًا في مجال [...]
فاطمة محمد
طالبة في كلية اللغات والترجمة الفورية قسم لغة إنجليزية، أتممت دورات في مجال الترجمة العامة ومجال التوطين ومهارات التعامل مع برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب: - متطوعة في منظمة "مترجمون بلا حدود"، ومتطوعة كذلك في لجنة الترجمة في فريق Spread Your Skills - منظمة وعلى قدر عال من الحماس وأجيد التعامل مع شتى مستويات الإدارة والموظفين. [...]
إيلاف
تساعدك إيلاف للترجمة في تخطي حواجز اللغة برشاقة، وتضع تحت تصرفك تأثير الكلمات وسحرها، وتَدَعك تروي قصتك بصوت في غاية القوة والإقناع. لا تكتفي إيلاف بتنفيذ أعمال الترجمة؛ فقد بُنيت إيلاف على حكمة الترجمة المتميزة والتواصل الفعال. منذ عام 2006 نعمل على مساعدة الشركات ورجال الأعمال في إيصال رسائلهم بأي لغة يرغبون فيها بما يجذب [...]
ترانس تك
تأسست شركة ترانس تك للترجمة والتعريب في العام 2007 لتقديم خدمات الترجمة وحلول المحتوى بما يخدم هذا القطاع محليا وإقليميًا ودوليًا. حصلت ترانس تك على اعتماد الأيزو في ثلاث مواصفات عالمية وهي مواصفة الأيزو 17100 الخاصة بمتطلبات خدمات الترجمة ومواصفة الأيزو 18587 الخاصة بالتحرير اللاحق على الترجمة الآلية، وكذلك مواصفة الأيزو 9001 الخاصة بنظم إدارة [...]
عمرو حمدي
عمرو لديه أكثر من 10 سنوات من الخبرة العملية في التعريب والنشر المكتبي. حاليًا، يعمل عن بُعد بصفته مسؤولًا كبيرًا في مجال DTP في شركة تقع في دبي. عمل سابقًا كأخصائي DTP في واحدة من أفضل 5 شركات في مصر لمدة 5 سنوات. يعمل دائمًا على تحسين العمل والخدمات للعملاء من خلال استخدام المهارات المتقدمة. [...]
ستار ميدل إيست
ستار ميدل إيست هي الشريك الحصري لشركة ستار جروب في الشرق الأوسط. تعتبر شركة ستار جروب من أكبر الشركات العالمية العاملة في مجال الترجمة، من خلال 44 فرعا في 33 دولة. داخل شركة ستار جروب، نقوم بتطوير حلول المحتوى بصفة مستقلة، كما أن لدينا منصة الترجمة الخاصة بنا المتمثلة في برنامج Transit NXT والنظام الذكي [...]
نهلة جبر
I have been working as a Professional Administrator in the League of Arab States since 2002, I was responsible for filling, organizing and developing all administrative tasks either technically or functionally. I also worked as a Website Manager in the same organization since 2010 besides translating meetings and speeches as well as statements (basically politics [...]
مصطفى حسين
أنا مترجم يتمتع بخبرة تصل إلى عشر سنوات ويمكنني استخدام هذه الخبرة في مساعدتك في سد فجوة التواصل بينك وبين عملائك يمكنك توسيع مجال أعمالك والوصول إلى عملاء جُدد من خلال ما أقدمه من خدمات وحلول لغوية تسويقية عديدة تشكل بوابتك إلى السوق العربية الممتدة من المحيط إلى الخليج العربي بمقدرتي ترجمة المستندات التجارية والتقنية [...]
أحمد السيد
Ahmed El Sayed Abdel Monsif (German-English to Arabic translator and DTP specialist) Ahmed El Sayed’s biography includes a history of 18 years of experience in the field of language and its solutions, starting with quality and then supervising strategic clients in German-speaking countries and some other countries. Ahmed continues his outstanding contribution to the field [...]
د. هشام المالكي
أعمل أستاذ الترجمة واللغويات الحاسوبية بقسم اللغة الصينية – كلية الألسن – جامعة عين شمس. مجالات الترجمة والبحث العلمي: لي عدد من الكتب المترجمة الصادرة عن المركز القومي للترجمة: "فن الحرب"، و"علم الذخائر اللغوية"، و"علم اللغة الحاسوبي والترجمة الآلية". أُشرِف على عدد من مشروعات لتدريب شباب المترجمين التحريريين من الصينية إلى العربية منذ عام 2006، [...]
VoiceLang LTD
VoiceLang LTD هي شركة مهنية متخصصة في تقديم خدمات اللغة والتوطين، تم إنشاء الشركة في أكتوبر من عام 2017. الشركة معنية بتقديم خدمات اللغة والتوطين على نطاق عالمي بما في ذلك الترجمة والتحرير والتدقيق اللغوي، خدمات التسجيل الصوتي، خدمات النشر المكتبي، خدمات تفريغ المحتوى الصوتي، وغيرها من الخدمات اللتي لها علاقة وطيدة بصناعة الترجمة والتوطين، [...]
TranslationPartner
شركة أسسها مجموعة من المترجمين المحترفين الذين يدركون تماما أهمية الجودة في صناعة الترجمة والتطويع. تأسست شركة TranslationPartner في عام 2009 بهدف تقديم خدمات الترجمة للغة العربية فقط. ونظرًا لنجاحها في إرضاء العملاء، توسعت الشركة وأصبحت تقدم خدمات الترجمة والتطويع في أكثر من 40 لغة في قطاعات مختلفة مثل التسويق والقانون والماليات والخدمات الطبية والاتصالات [...]
د. مها مصطفى
أعمل مدرس علم المصطلح الحاسوبي وتكنولوجيا الترجمة بقسم اللغة الفرنسية – كلية الألسن – جامعة عين شمس. مجالات الترجمة والبحث العلمي: لي كتاب شاركت في ترجمته صدر عن المركز القومي للترجمة بعنوان: عشرون عامًا قلبت موازين العالم- من برلين إلى بكين، وكتاب آخر في مجال علم المصطلح تحت النشر. أُترجم في مجالات القانون ونصوص الأمم [...]
ARABIZE
Arabize was established in 1994 in Cairo, Egypt, as an independent privately-held service provider. The start- up company, at that time, addressed the need for a professional Arabic localization provider. That was the vision of Manal Amin, the founder and CEO of Arabize. Manal, along with two more translators, set the service structure of her [...]





























































